-
1 πυργηδόν
πυργηδόν, thurmweise, bei Hom. in viereckiger Schlachtordnung, in geschlossenen Gliedern, οἱ δέ τε πυργηδὸν σφέας αὐτοὺς ἀρτύναντες Il. 12, 43, πυργηδὸν ἀρηρότες 15, 618, vgl. 13, 152.
-
2 ἀρτύω
ἀρτύω u. ἀρτύνω (ἄρω); ἀρτύει Od. 4, 771; ἤρτυε (ν) Iliad. 18, 379 Od. 3, 152. 11, 439. 16, 448; ἤρτυον Od. 20, 242; ἀρτύνοντας Od. 11, 366; ἤρτυνον Iliad. 15, 303; ἀρτυνέουσιν Od. 1, 277. 2, 196; ἀρτύναντες Iliad. 12, 43. 86. 13, 152 Od. 14, 469. 24, 153; ἀρτύνϑη Iliad. 11, 216; ἠρτύνειο 2, 55. 10, 302; ἠρτύναντο Od. 4, 782. 8, 53; – 1) zusammenfügen, anfügen; οὔατα, an Dreifüßen, Iliad. 18, 379; πυργηδὸν σφέας αὐτοὺς ἀρτύναντες, sie schlossen sich fest an einander, 12, 43; ὑσμίνην 15, 303; ἀρτύνϑη μάχη 11, 216; zurüsten, bereiten, ἔεδνα Od. 1, 277; γάμον 4, 771; λόχον 14, 469; δόλον 11, 439; ψεύδεα, Lügen schmieden, 11, 366; ὄλεϑρον 16, 448; ϑάνατόν τε μόρον τε 20, 212; ἐπὶ γὰρ Ζεὺς ἤρτυε πῆμα κακοῖο 3, 152; ἠρτύνετο βουλήν Iliad. 2, 55; ἠρτύναντο δ' ἐρετμὰ τροποῖς ἐν δερματίνοισιν Od. 4, 782; – ἐπιβουλήν Her. 1, 12; φόνον τινί Pol. 15, 25. – 2) Sp., wie schon Soph. frg. 601, vom schmackhaften Zubereiten der Speisen, würzen; Cratin. u. Eupol. Ath. III, 68 a, wo ἤρτῡμαι steht; auch Plut.
-
3 ἀρτύνω
A- ῠνέω Od.1.277
: [tense] aor. [voice] Act. ἤρτῡνα, [voice] Med. -υνάμην, [voice] Pass. - ύνθην:— = ἀρτύω, chiefly used in [dialect] Ep. (in later Prose,γηράσκουσα ἡ ἐπιστήμη σοφίαν ἀρτύνει Philostr.VS1.25.11
),ψεύδεά τ' ἀρτύνοντες Od.11.366
;λόχον ἀρτύναντες 14.469
; ;ὑσμίνην ἤρτυνον Il.15.303
;ἀρτύνθη δὲ μάχη 11.216
;ἀρτυνέουσιν ἔεδνα Od.1.277
; πυργηδὸν σφέας αὐτοὺς ἀρτύναντες putting themselves in order, dressing their ranks, Il.12.43, cf. 86, 13.152:—[voice] Med., πυκινὴν ἠρτύνετο βουλήν prepared his counsel, 2.55; ἠρτύναντο ἐρετμὰ τροποῖς ἐν δερματίνοισι fitted them with.., Od.4.782, 8.53. -
4 ἀρτύνω
ἀρτύνω, ἀρτύω (root ἀρ), ipf. ἤρτυον, fut. ἀρτυνέω, aor. part. ἀρτύνᾶς, mid. aor. ἠρτῦνάμην, pass. aor. ἀρτύνθην: put in place, make ready, prepare; πυργηδὸν σφέας αὐτοὺς ἀρτύναντες, (‘forming close ranks,’ cf. Il. 15.618), Il. 12.43 ; ἀρτύνθη, ‘was made ready,’ ‘began,’ Il. 11.216; esp. of craft, δόλον, ψεύδεα, ὄλεθρόν τινι ἀρτύειν; mid., ἠρτύναντο δ' ἐρετμὰ τροποῖς ἐν δερματίνοισιν, ‘their’ oars, Od. 4.782 ; πυκινὴν ἠρτύνετο βουλήν, ‘was framing,’ Il. 2.55.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρτύνω
-
5 ἀρτύω
ἀρτύνω, ἀρτύω (root ἀρ), ipf. ἤρτυον, fut. ἀρτυνέω, aor. part. ἀρτύνᾶς, mid. aor. ἠρτῦνάμην, pass. aor. ἀρτύνθην: put in place, make ready, prepare; πυργηδὸν σφέας αὐτοὺς ἀρτύναντες, (‘forming close ranks,’ cf. Il. 15.618), Il. 12.43 ; ἀρτύνθη, ‘was made ready,’ ‘began,’ Il. 11.216; esp. of craft, δόλον, ψεύδεα, ὄλεθρόν τινι ἀρτύειν; mid., ἠρτύναντο δ' ἐρετμὰ τροποῖς ἐν δερματίνοισιν, ‘their’ oars, Od. 4.782 ; πυκινὴν ἠρτύνετο βουλήν, ‘was framing,’ Il. 2.55.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρτύω
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий